+7 (812) 570-43-40. A2Z Translation agency Главная   О компании   Услуги   Языки   Вакансии   Контакты        


Письменные переводы

Редактирование переводов

Перевод документов и нотариальное заверение

Перевод Web-сайтов

Перевод чертежей в формате AUTOCAD

Перевод и дублирование видео и аудио записей

Дизайн и верстка

Последовательный перевод

Синхронный перевод с предоставлением оборудования

Локализация программного обеспечения

Устный перевод

Цены и условия оплаты



Устный перевод

Устный перевод

Деловые переговоры, семинары, тренинги, международные конференции, симпозиумы, выставки, монтаж и наладка оборудования – во всех этих случаях требуется участие не просто человека, владеющего иностранным языком, а профессионального переводчика высокой квалификации. При этом большинству компаний нет необходимости содержания переводчика в постоянном штате. Гораздо удобнее и выгоднее обратиться к профессионалам.

Компания A2Z Translation Agency регулярно предоставляет переводчиков для подобных мероприятий, включая мероприятия высочайшего уровня, такие как:
 

  • Регулярные международные конференции по «Освоению шельфа Арктических морей России» (RAO);
  • Проводимые под эгидой Юнеско международные конференции в Санкт-Петербурге;
  • Конференции «Образование через всю жизнь: непрерывное образование для устойчивого развития»;
  • Многочисленные международные конференции, проводимые ГУП «Водоканал Санкт-Петербурга» и т.д.


С нашей помощью вы добьётесь успеха при проведении международных мероприятий любого уровня.

Существует два вида устного перевода, каждый из которых требует особого подхода и навыков от переводчика:

Последовательный перевод Синхронный перевод
Перевод осуществляется фраза за фразой, в паузах между которыми переводчик переводит сказанное для слушателей. Последовательный перевод не требует специального оборудования, но занимает больше времени по сравнению с синхронным.
Перевод осуществляется синхронно с речью оратора. Специальных пауз для перевода не требуется. Для этого вида перевода требуется специальное оборудование, а слушатели воспринимают информацию через приёмники с наушниками. Такой вид перевода позволяет сэкономить время проведения мероприятия и сократить расходы, связанные с ним.

Вы можете ознакомиться с подробной информацией о каждом виде устного перевода и выбрать наиболее подходящий вам вариант, или обратитесь к нам за консультацией по этому вопросу.

Предлагаем вам воспользоваться новой услугой: устный перевод онлайн-трансляций международного мероприятия (интернет-конференция, вебинар). Ваши коллеги, партнёры, клиенты смогут присоединиться к общению с вами через Интернет, физически находясь в это время в любой точке мира. А мы обеспечим перевод выступлений участников встречи.

Бюро переводов A2Z организует всё необходимое для проведения ваших мероприятий. Имейте в виду, что для надлежащей подготовки к устному переводу требуется определённое время. Поэтому заявку на предоставление устных переводчиков лучше предоставить нам заранее, за 2-3 дня.

Мы предоставим переводчиков для проведения вашего мероприятия как в Санкт-Петербурге, так и в любом регионе России или за рубежом.


Для организации устного перевода нам потребуется следующая информация:

  • Вид мероприятия (переговоры, семинар, конференция и т.п.).
  • Дата проведения.
  • Количество участников.
  • Языки перевода.
  • Краткое описание места проведения (конференц-зал, промышленный объект и т.д.).
  • Вид устного перевода (синхронный или последовательный).

Получить ответы на все возникшие вопросы вы можете:

  • Позвонив в будние дни с 10 до 18 часов (время московское) по телефону +7 (812) 570-43-40.
  • Выслав запрос с необходимой информацией по адресу a2z@a2z.spb.ru. При желании уважите дополнительную контактную информацию (телефон, Skype и т.п.). Наш менеджер свяжется с вами в течение одного часа (если вы отправили заявку до 17 часов) или до 12 часов следующего рабочего дня (если заявка отправлена после 17 часов по московскому времени).






 

Главная | О компании | Услуги | Языки | Вакансии | Контакты
1987-2012. A2Z Translation Agency (ООО Центральное бюро переводов «Знание»). Все права защищены.